In seinen großformatigen, direkt auf die Wand plakatierten Fotomontagen verarbeitet Jens Ullrich seine Eindrücke, die er rund um das LAGeSo in Moabit, der Zentralen Aufnahmestelle für Geflüchtete in Berlin, gemacht hat. Über mehrere Wochen dokumentierte er fotografisch die Situation vor Ort und kam mit den Wartenden ins Gespräch. Manche Personen auf den entstandenen Fotos montierte er in historische Schwarzweißaufnahmen einer Bremer Fabrikantenvilla aus der Jahrhundertwende, die nach der Insolvenz der Besitzer als Müttergenesungsheim, Offizierskasino, Krankenhaus, Flüchtlingsheim und Klinik für Drogenabhängige genutzt wurde und heute zum Verkauf steht. Die Wartenden nehmen für einen Moment Platz in der großbürgerlichen Villa: Eine befremdliche Atmosphäre der Vereinzelung entsteht, changierend zwischen Intimität und Entwurzelung, Passivität und Aufbruch.
Jens Ullrich deals with his impressions of the situation at the LAGeSo (Office of Health and Welfare) in Moabit, the main registration centre for refugees in Berlin, by creating large-formatted photo montages as placards applied directly to the wall. He spent several weeks documenting his findings on site where he took photographs and talked to the people waiting. Some of the people he photographed were added to historical black-and-white photographs taken inside an industrialist’s mansion in Bremen at the turn of the century. After bankruptcy, the building was used in turn as a rest centre for mothers, an officers’ casino, a hospital, a home for refugees and a treatment centre for drug addicts. And now it is for sale. For a moment, the people waiting are seated in this upper-class villa: A disconcerting atmosphere of isolation ensues, shifting between intimacy and dislocation, passivity and a new beginning.
In seinen großformatigen, direkt auf die Wand plakatierten Fotomontagen verarbeitet Jens Ullrich seine Eindrücke, die er rund um das LAGeSo in Moabit, der Zentralen Aufnahmestelle für Geflüchtete in Berlin, gemacht hat. Über mehrere Wochen dokumentierte er fotografisch die Situation vor Ort und kam mit den Wartenden ins Gespräch. Manche Personen auf den entstandenen Fotos montierte er in historische Schwarzweißaufnahmen einer Bremer Fabrikantenvilla aus der Jahrhundertwende, die nach der Insolvenz der Besitzer als Müttergenesungsheim, Offizierskasino, Krankenhaus, Flüchtlingsheim und Klinik für Drogenabhängige genutzt wurde und heute zum Verkauf steht. Die Wartenden nehmen für einen Moment Platz in der großbürgerlichen Villa: Eine befremdliche Atmosphäre der Vereinzelung entsteht, changierend zwischen Intimität und Entwurzelung, Passivität und Aufbruch.
Jens Ullrich deals with his impressions of the situation at the LAGeSo (Office of Health and Welfare) in Moabit, the main registration centre for refugees in Berlin, by creating large-formatted photo montages as placards applied directly to the wall. He spent several weeks documenting his findings on site where he took photographs and talked to the people waiting. Some of the people he photographed were added to historical black-and-white photographs taken inside an industrialist’s mansion in Bremen at the turn of the century. After bankruptcy, the building was used in turn as a rest centre for mothers, an officers’ casino, a hospital, a home for refugees and a treatment centre for drug addicts. And now it is for sale. For a moment, the people waiting are seated in this upper-class villa: A disconcerting atmosphere of isolation ensues, shifting between intimacy and dislocation, passivity and a new beginning.